technical writing Archives | Shufrans TechDocs Home // technical writing Archives | Shufrans TechDocs

The Perilous Afterthought: Why Product Documentation Cannot Be an After-the-Fact Endeavour

The Perilous Afterthought: Why Product Documentation Cannot Be an After-the-Fact Endeavour

In the fast-paced world of product development, especially within critical sectors like aerospace, defence, and manufacturing, the allure of rapid iteration and quick deployment can be overwhelming. However, this urgency often leads to a critical oversight: treating product documentation as an afterthought. This practice, while seemingly efficient in the short term, is a recipe for disaster, a potential malpractice that can have far-reaching consequences.

The Pitfalls of Post-Production Documentation:

  • Inaccurate and Incomplete Information: When documentation is created after the product is finalised, crucial details can be lost or misinterpreted. Developers, having moved on to new projects, may struggle to recall specific design decisions or implementation nuances. This leads to inaccurate or incomplete documentation that fails to serve its intended purpose.
  • Increased Risk of Errors and Accidents: In industries like aerospace and defence, where precision and safety are paramount, inadequate documentation can have catastrophic repercussions. Without clear and comprehensive instructions, operators and maintenance personnel are at a heightened risk of making errors, potentially leading to equipment malfunctions, accidents, and even loss of life.
  • Higher Maintenance and Support Costs: Troubleshooting and maintenance become significantly more complex when documentation is lacking. Support teams spend excessive time deciphering cryptic code or reverse-engineering design flaws, leading to increased costs and prolonged downtime.
  • Compliance and Regulatory Issues: Aerospace, defence, and manufacturing are heavily regulated industries. Comprehensive documentation is often a mandatory requirement for compliance. Failing to provide accurate and up-to-date documentation can result in hefty fines, legal penalties, and even product recalls.
  • Hindered Knowledge Transfer and Training: Effective documentation serves as a vital tool for knowledge transfer and training. When documentation is incomplete or inaccurate, it hinders the ability of new employees and operators to quickly grasp the intricacies of the product, leading to inefficiencies and potential errors.
  • Damage to Reputation and Trust: In industries where reliability and safety are paramount, inadequate documentation can severely damage a company’s reputation and erode customer trust. When customers encounter issues due to poor documentation, they are less likely to rely on the company’s products in the future.

Why This is Malpractice, Especially in Critical Industries:

In aerospace, defence, and manufacturing, the stakes are exceptionally high. Products are often complex, mission-critical, and subject to stringent safety standards. Treating documentation as an afterthought in these sectors is not merely an oversight; it’s a potential malpractice.

  • Safety-Critical Applications: In these industries, products are often used in safety-critical applications where human lives are at stake. Errors resulting from inadequate documentation can have dire consequences.

  • Long Product Lifecycles: Aerospace and defence products often have exceptionally long lifecycles. Proper documentation ensures that the product can be maintained and supported for decades.
  • Complex Regulatory Landscapes: These industries operate within complex regulatory landscapes that demand meticulous documentation. Failure to comply can lead to severe penalties.
  • High Cost of Failure: The cost of failure in these industries is exceptionally high, both in terms of financial losses and potential loss of life.

 

 

The Solution: Integrating Documentation into the Development Process:

The solution lies in integrating documentation into the product development process from the very beginning. By treating documentation as a core component of the product, companies can ensure accuracy, completeness, and consistency.

  • Early Planning and Collaboration: Documentation should be planned and initiated during the early stages of product development, with close collaboration between developers, technical writers, and subject matter experts.
  • Continuous Updates and Revisions: Documentation should be continuously updated and revised throughout the product lifecycle to reflect any changes or modifications.
  • Utilising Modern Documentation Tools: Leveraging modern documentation tools and technologies can streamline the documentation process and improve efficiency.

By prioritising product documentation and integrating it into the development process, companies can mitigate risks, enhance safety, and build trust, particularly in the demanding and critical sectors of aerospace, defence, and manufacturing.

🔗 Analyse your documentation needs and get recommendations and tailor-made solutions to help you establish and improve your documentation processes: https://www.shufrans-techdocs.com/services/consultancy/

ASD-STE100 Issue 9: Simplified Technical English Becomes a Global Standard

ASD-STE100 Issue 9: Simplified Technical English Becomes a Global Standard

The latest version of Simplified Technical English (STE), Issue 9 of ASD-STE100, arrived on January 15, 2025. This update, three years in the making, signifies more than just a revision; it marks STE’s transition from a specification to a full-fledged international standard.

Developed by the ASD Simplified Technical English Maintenance Group (STEMG) with input from national and multi-country Support Teams (STEST), Issue 9 reflects a commitment to clarity, safety, and alignment with international standards. The STEMG, comprised of industry experts and linguists, meticulously reviewed 160 items and change forms, including 11 specifically related to meta-terminology. This collaborative process ensures the standard meets the needs of technical writers and, ultimately, the end-users of the documentation.

 

👩🏻‍💻 Find the right expert to support you with ASD-STE100 training and consultancy: www.asd-ste100.net

From Specification to Standard: A Key Shift

This isn’t just a name change. The move to “standard” reflects STE’s broader applicability. While a specification governs individual projects, a standard establishes universal rules. The official document title now reflects its registered trademark: “ASD-STE100 Simplified Technical English: Standard for Technical Documentation.”

Originally designed for aerospace and defense, STE is now used across various sectors, including rail, medical, automotive, and renewable energy. Its focus on clear, unambiguous language reduces human error, especially for non-native English speakers, leading to improved documentation quality, enhanced safety, and smoother global communication.

The Core of STE: Rules and Dictionary

ASD-STE100 is built on two pillars: writing rules and a controlled dictionary. The rules provide strict guidelines for grammar, style, and sentence structure, making content easily understandable for a global audience. The dictionary lists approved words, their definitions, and usage examples, along with a list of unapproved words and alternatives. This standardization of terminology ensures consistency and avoids confusion.

What’s New in Issue 9?

While no new rules were added, 31 of the 53 existing rules were clarified. The dictionary saw significant updates, with 555 entries revised for accuracy and relevance. A major focus was the meta-terminology review. In the context of ASD-STE100, terminology refers to the words and phrases used within the standard itself, such as “technical noun” and “technical verb.” Meta-terminology, on the other hand, refers to the terms used to describe and categorize those terms, such as “noun” and “verb.”

Essentially, meta-terminology is the language we use to talk about the language of the standard. It provides a framework for understanding the relationships between different types of terms and how they should be used.

The distinction between terminology and meta-terminology is important because it helps to ensure that the standard is clear, consistent, and easy to understand. By using precise meta-terminology, the ASD-STE100 Maintenance Group can avoid ambiguity and ensure that the standard is interpreted correctly by technical authors and translators.

Meta-Terminology Refresh: Aligning with International Standards

Issue 9 aligns with ISO 1087-1:2019, modernizing legacy classifications. “Technical name” and “technical verb” are now “technical noun” and “technical verb (term).” Subject field classifications have also been refined, with new categories added under Rules 1.5 and 1.12.

User-Centric Approach: Balancing Precision and Practicality

The STEMG prioritized usability for technical writers, recognizing that most aren’t linguists. Simplicity was key, even while maintaining terminological precision. For example, the dictionary retains the “word” column designation instead of more complex lexicographic terminology. Balancing correct meta-terminology with practical application was a key challenge. The goal was always to empower authors to create clear, accessible documentation. Defining technical verbs, in particular, required careful consideration to ensure both accuracy and ease of understanding.

The Future: AI and Collaboration

The STEMG and STEST are now exploring how AI can enhance STE compliance checks, provide real-time feedback, and automate terminology updates. Collaborations with universities are examining AI-driven tools to streamline technical documentation, improve accessibility, and ensure interoperability.

Issue 9 represents a significant step for ASD-STE100. Its evolution to a global standard, coupled with meta-terminology updates and alignment with international standards, ensures its continued relevance. With a focus on AI and digital transformation, STE is poised to evolve further in the age of smart documentation and Natural Language Processing.

Generative AI in Simplified Technical English: A Balancing Act of Automation and Human Expertise

Generative AI in Simplified Technical English: A Balancing Act of Automation and Human Expertise

While generative AI offers exciting possibilities for streamlining STE content creation, it’s crucial to understand its limitations and the enduring value of human expertise.

AI as a Tool, Not a Replacement: Generative AI excels at tasks like:

  • Drafting and Editing: Automating repetitive tasks, suggesting alternative phrasing, and identifying potential inconsistencies.
  • Enforcing Standards: Checking for adherence to ASD-STE100 and other standards.
  • Improving Clarity: Identifying areas of ambiguity and suggesting clearer language.

However, AI cannot fully replace the critical thinking and nuanced understanding that human writers bring to the table.

 

Addressing Missing Information:

  • Human Expertise: Technical writers, with their deep domain knowledge and understanding of the target audience, are essential for identifying and addressing crucial information gaps.
  • Thorough Planning: Careful planning, including detailed requirements gathering and thorough subject matter research, is paramount to prevent missing information from the outset.

  • Human Review: Even with AI assistance, meticulous human review is necessary to ensure all mission critical information is accurately and comprehensively conveyed.

 

The Importance of Human Judgement:

  • Nuance and Context: STE requires understanding subtle nuances, interpreting complex technical concepts, and tailoring the information to the specific needs of the audience. These tasks demand human judgement and expertise.
  • Ethical Considerations: AI models can sometimes exhibit biases or generate inaccurate information. Human oversight is crucial to ensure the ethical and responsible use of AI in STE.

Generative AI can be a valuable tool for technical writers, enhancing efficiency and improving the quality of STE documentation. However, it should be viewed as an assistant, not a replacement. The unique skills and expertise of human writers, including critical thinking, domain knowledge, and the ability to understand and address complex technical issues, remain indispensable for creating high-quality, effective, and trustworthy STE content. By leveraging the strengths of both AI and human expertise, we can create a synergistic approach that maximises the benefits of both while mitigating the risks.

The Future of Technical Writing: A Shift Towards Creativity and Collaboration

The Future of Technical Writing: A Shift Towards Creativity and Collaboration

Introduction

In the age of automation and artificial intelligence, there’s a common misconception that technical writing is a dying profession. However, reality is quite the opposite. As technology continues to advance, the role of technical writers becomes even more crucial in ensuring that complex information is communicated effectively and accurately.

The Evolving Role of Technical Writers

Despite the advancements in technology, human interaction remains essential in the field of technical writing. Software and automation tools can assist with tasks like formatting and style checking, but they cannot replace the creativity, judgment, and interpersonal skills that a skilled technical writer brings to the table.

Today, technical writers are expected to be more than just writers; they are communicators, collaborators, and creative thinkers. The shift towards a more creative and collaborative approach is driven by the need to produce documentation that is not only informative but also engaging and user-friendly.

The Cost-Effective Solution

One strategy that can enhance the effectiveness of technical writing is the use of Simplified English. While it might seem counterintuitive to simplify technical language, adopting Simplified English can actually make documentation more clear, concise, and accessible to a wider audience. By eliminating unnecessary jargon and complexity, technical writers can ensure that their content is easier to understand and apply.

Investing in training and development for human technical writers is a far more cost-effective solution compared to investing in expensive AI tools which do not always guarantee results.

While these tools can be helpful for certain tasks, they cannot fully replicate the nuanced understanding, critical thinking, and creative problem-solving skills that human writers bring to the table. By investing in training, organisations can empower their technical writers to excel in their roles and produce high-quality documentation that meets the needs of their audience.

Beyond Cost-Effectiveness

Investing in technical writer training offers several additional benefits beyond cost-effectiveness. Human writers can:

  • Provide context and nuance: They can understand the broader context of a project and tailor their writing accordingly.
  • Build relationships: They can foster strong relationships with subject matter experts and stakeholders, leading to better collaboration and understanding.
  • Adapt to change: They can quickly adapt to changes in project requirements or industry trends.
  • Innovate: They can contribute to innovative solutions and approaches to technical communication.

While technology can certainly assist technical writers, it cannot replace the unique skills and abilities that human writers bring to the table. By investing in training and development, organisations can ensure that their technical writing teams are equipped to meet the challenges and opportunities of the future.

🔗 Learn more about this international writing standard: www.asd-ste100.net.

🔗 Learn more about what the STE standard can do for you: https://www.shufrans-techdocs.com/simplified-technical-english-case-study/

🔗 Ongoing STE workshops: https://www.shufrans-techdocs.com/online-ste-workshop-2-day-training-course/

Can Simplified Technical English be used for various documentation types?

Can Simplified Technical English be used for various documentation types?

Remote webinar: Simplified Technical English

Dates: Wednesday, 28 August 2019

Time: 12:00 PM to 1:00 PM, Australian Eastern Standard Time (AEST)

Register

ASD-STE100 Simplified Technical English is a guideline that regulates the wording and writing style used in technical publications. Originally developed for the aerospace industry, it is now widely used also outside the aviation industry, including companies in the defence, machinery, electronics, semiconductor, medical equipment, IT, and hi-tech industries.

This presentation explores the usability of Simplified Technical English outside of maintenance documentation. We will discuss industry examples that demonstrate the versatility of this documentation standard that has been in active use since the 1980s.

 

APAC Online Workshop: Write effective user manuals & instructions with Simplified Technical English

APAC Online Workshop: Write effective user manuals & instructions with Simplified Technical English

Write effective user manuals & instructions with Simplified Technical English

Dates:  3 & 4 February 2020

Plan later: 

  1. 27 & 28 February 2020.

Time: 09:00 to 17:00 UTC/GMT +08:00 [Asia Pacific]

Length of training: 2 days

Course fee: 450 EUR**

Course registration ends one week before training commences.

**Course fee includes exercises, learning aids, certificate of completion, and 90-day post-training support.

Summary

Simplified Technical English (STE) is a controlled language that is used to write technical manuals in such a way that they can be more easily understood by an international audience. STE helps to make translations cheaper and more accurate. Often a formal requirement for aircraft and defence maintenance documentation, STE can easily be adapted to all technical industries and beyond. Ms. Shumin Chen will teach participants how to correctly and effectively use STE in practice. She will also address some of the mistakes commonly found in technical writing and the frequently incorrect use of common STE writing rules.

Shumin gave us a an all-rounded presentation to Simplified Technical English. Personally, rule 1.3: To use only approved words with their approved meaning holds the key to successful controlled language implementation. Rules 3.4, 3.6, 4.1, 5.3, and 5.5 are also among my favourites. The approved verb TO MAKE SURE THAT can come in very handy for technical writers as well. The presentation of STE rules offers quite a detailed overview that includes not only language rules but good, old technical authoring principles in general. It has been very helpful for us to learn and understand the concept of STE. I have found Shumin to be very competent in STE and will defnitely recommend her course! Eric, Head of Corporate Technical Documentation (CTD), Schindler Group.

Course outline*

  • Day 1: Classroom Training
    1. Practical overview of Simplified Technical English
    2. How STE helps both native & non-native speakers of English
    3. Benefits of adopting the STE international writing standard
    4. Writing rules and how to apply them in practice
    5. How to use the general vocabulary.
    6. Approved and non-approved words discussion and the rationale behind.
  • Day 2: Application, Review, & Exercises
    1. How to deal with industry-specific terminology
    2. How to use STE for various documentation types
    3. How to implement STE with minimal disruption to on-going production and existing documentation
    4. Practical workshop session for applying STE rules to your own documents
    5. Review, edit, and discuss participants’ own documents to reinforce learning
    6. Classroom presentation of own documents.

* Shufrans also offers customised ASD-STE100 training solutions tailored to meet your specific requirements. These courses are normally provided at the customer’s premises.

Who should attend?

  • Compliance managers
  • CIO, COO, CTO
  • Customer support managers
  • Documentation managers
  • Editors
  • Engineering managers
  • Engineers and SMEs who create documentation
  • Graphics specialists
  • ILS managers
  • Maintenance managers
  • Operation managers
  • Product managers
  • Project managers
  • Quality managers
  • Software research engineers
  • Technical illustrators
  • Technical writers
  • Translation managers
  • Translators.

What training outcomes to expect?

Our interactive training, exercises and workshop, will teach participants to standardise content to:

  • Author more efficiently
  • Communicate more effectively with a global audience
  • Improve operational safety
  • Reduce AOG / downtime
  • Facilitate modular writing and reuse
  • Facilitate teamwork
  • Facilitate translation
  • Maximise consistency
  • Optimise product lifecycle support
  • Reduce the cost of creating and maintaining technical publications.

Trainer’s qualifications

Ms. Shumin Chen, principal trainer & consultant at Shufrans TechDocs received her professional on-the-job training in the field of STE under the tutelage of Dr Frans Wijma, a linguist and documentation expert. Together as an experienced global team, they provided their combined knowledge and dedication to benefit customers worldwide. To date, they have provided training and consultancy services to over 180 companies. Shufrans TechDocs is the only company with such vast experience in providing certified STE training.

Shumin has supported various companies with their STE and other documentation needs, based on standards where possible. Although STE was developed for the aerospace industry, more specifically for aircraft maintenance documentation, Shumin found that it made a lot of sense to apply the same principles to other industries and types of documents as well. Few -if any- changes to the specification are necessary to adapt STE to industries ranging from machinery to IT, automotive to medical equipment.

Europe Online STE Workshop: 2-day Training Course

Europe Online STE Workshop: 2-day Training Course

Write effective user manuals & instructions with Simplified Technical English

Europe Online STE Workshop

Dates: 16 & 17 January 2020

Plan later: 

  1. 30 & 31 January 2020
  2. 11 & 12 February 2020.

Time: 09:00 to 17:00 Central European Time [Europe]

Length of training: 2 days

Course fee: 450 EUR**

Course registration ends one week before training commences.

**Course fee includes exercises, learning aids, certificate of completion, and 90-day post-training support.

Summary of Simplified Technical English (STE)

Simplified Technical English (STE) or ASD-STE100 is a controlled language that is used to write technical manuals in such a way that they can be more easily understood by an international audience. STE helps to make translations cheaper and more accurate. Often a formal requirement for aircraft and defence maintenance documentation, STE can easily be adapted to all technical industries and beyond. Ms. Shumin Chen will teach participants how to correctly and effectively use STE in practice. She will also address some of the mistakes commonly found in technical writing and the frequently incorrect use of common STE writing rules.

Shumin gave us a an all-rounded presentation to Simplified Technical English. Personally, rule 1.3: To use only approved words with their approved meaning holds the key to successful controlled language implementation. Rules 3.4, 3.6, 4.1, 5.3, and 5.5 are also among my favourites. The approved verb TO MAKE SURE THAT can come in very handy for technical writers as well. The presentation of STE rules offers quite a detailed overview that includes not only language rules but good, old technical authoring principles in general. It has been very helpful for us to learn and understand the concept of STE. I have found Shumin to be very competent in STE and will definitely recommend her course! Eric, Head of Corporate Technical Documentation (CTD), Schindler Group.

STE Course Outline*

This 2-day Europe Online STE Workshop includes interactive training and exercises.

  • Day 1: Classroom Training
    1. Practical overview of Simplified Technical English
    2. How STE helps both native & non-native speakers of English
    3. Benefits of adopting the STE international writing standard
    4. Writing rules and how to apply them in practice
    5. How to use the general vocabulary.
    6. Approved and non-approved words discussion and the rationale behind.
  • Day 2: Application, Review, & Exercises
    1. How to deal with industry-specific terminology
    2. How to use STE for various documentation types
    3. How to implement STE with minimal disruption to on-going production and existing documentation
    4. Practical workshop session for applying STE rules to your own documents
    5. Review, edit, and discuss participants’ own documents to reinforce learning
    6. Classroom presentation of own documents.

* Shufrans also offers customised ASD-STE100 training solutions tailored to meet your specific requirements. These courses are normally provided at the customer’s premises.

The presentation on rules clarified a lot of things of which I was unaware. I have a much better understanding of how to format lists with colons, when to use obey vs. comply, and the differences between notes, cautions, and warnings. Moving forward, I will be able to utilize the ASD-STE rules more effectively to write better documents. Lauren Gelli, Senior Technical Writer, Aerotech Inc.

Who should attend this technical writing workshop?

  • Compliance managers
  • CIO, COO, CTO
  • Customer support managers
  • Documentation managers
  • Editors
  • Engineering managers
  • Engineers and SMEs who create documentation
  • Graphics specialists
  • ILS managers
  • Maintenance managers
  • Operation managers
  • Product managers
  • Project managers
  • Quality managers
  • Software research engineers
  • Technical illustrators
  • Technical writers
  • Translation managers
  • Translators.

What technical writing outcomes to expect?

Our interactive training, exercises and workshop, will teach participants to standardise content to:

ASD-STE100 Trainer’s qualifications

Ms. Shumin Chen, principal trainer & consultant at Shufrans TechDocs received her professional on-the-job training in the field of STE under the tutelage of Dr Frans Wijma, a linguist and documentation expert. Together as an experienced global team, they provided their combined knowledge and dedication to benefit customers worldwide. To date, they have provided training and consultancy services to over 200 companies. Shufrans TechDocs is the only company with such vast experience in providing certified STE training.

Shumin has supported various companies with their STE and other documentation needs, based on standards where possible. Although STE was developed for the aerospace industry, more specifically for aircraft maintenance documentation, she found that it made a lot of sense to apply the same principles to other industries and types of documents as well. Few -if any- changes to the specification are necessary to adapt STE to industrial sectors ranging from machinery to IT, automotive to medical equipment.

Simplified Technical English STE examples

 

Alibaba Cloud Writer shares her thoughts on Simplified Technical English

Alibaba Cloud Writer shares her thoughts on Simplified Technical English

Summary

Alibaba Cloud, a subsidiary of Alibaba Group, is a cloud computing company. Alibaba Cloud provides cloud computing services to online businesses and Alibaba Group’s own e-commerce ecosystem. As the cloud computing arm and business unit of Alibaba Group, Alibaba Cloud provides a comprehensive suite of global cloud computing services to power both international customers’ online businesses and Alibaba Group’s own e-commerce ecosystem. Alibaba Cloud offers high-performance, elastic computing power in the cloud. Services are available on a pay-as-you-go basis and include data storage, relational databases, big-data processing, Anti-DDoS protection and content delivery networks (CDN).

Simplified Technical English (STE) is a controlled language that is used to create technical content and documentation that are more easily understood by an international audience. While it makes sense to try to describe complex processes using Simplified Technical English, the paradigm shift is not always an easy one and technical writers would require formal training in STE at least.

This article shares in more detail how the Alibaba Cloud Content & Globalisation team can potentially benefit from the use of a controlled language like STE to offer outstanding local technical service capabilities to their customers. 

 

Process pain points

Existing documents are usually translated from Mandarin Chinese. Unclear information in the source language will often obscure the meaning in the corresponding English translation. To improve the quality of translation in the English text, it is therefore necessary to rewrite the content in its entirety. This is because keeping the original sentence and paragraph structure while trying to apply sound STE writing principles will make the technical writer’s job in this case extremely difficult. A crucial point to keep in mind is to ensure that all necessary information in the original document is faithfully rewritten in STE.

When everyone is required to clarify what the original content means before writing as well as appreciate the actual working principles behind, we are definitely going to see quality improvements! Alibaba Cloud Writer’s post-training feedback.

 

Based on feedback from technical writers, while writing in Standard English offers them the flexibility to keep information vague but convincing, the original technical content is not always complete or accurate. Clearly, this has changed when technical writers favour the use of a controlled language like Simplified Technical English over Standard English. Restrictions on word usage, sentence structure, and sentence lengths have compelled writers to rewrite their documents and present information with clarity and much less ambiguity. This is based on the premise that technical writers already possess a firm understanding of their products and services. In this manner, they can do away with the original formulation in Chinese, then describe the use of their products and services in a user-friendly way with the help of STE.

 

The customer’s journey

As is the practice in many companies worldwide, documents were created at the development stage before reaching techdocs. Vague wording, style, and tone of voice from Standard English have gradually influenced the way technical writers communicate with their audience in the long run. Consequently, it becomes challenging to fully distill the meaning behind technical content unless the user spends more time in reading the documentation again. This is a situation that could have been mitigated if technical writers clarified the content with the original content writers from the outset and started writing in STE sentences.

 

How the STE specification drives cohesion and consistency within technical writing teams

Because of vocabulary and writing rules standardisation, technical writers become more consistent on a word level that starts with the simple fact that they are going to use the same word whenever they refer to the same thing. This is especially important for a diverse team where the levels of language proficiencies and and understanding for technology are not the same. Here, STE may be the key to balance.

 

 

Write effective user manuals & instructions with ASD-STE100 Simplified Technical English

Write effective user manuals & instructions with ASD-STE100 Simplified Technical English

Quick facts

Dates: 4 – 6 September 2018

Location: Kuala Lumpur, Malaysia

Length of training: 3 days

Deadline for registration: 17 August 2018

Summary

ASD-STE100 Simplified Technical English (STE) is a controlled language that is used to write technical manuals in such a way that they can be more easily understood by an international audience. STE helps to make translations cheaper and more accurate. Often a formal requirement for aircraft and defence maintenance documentation, STE can easily be adapted to all technical industries and beyond. Ms. Shumin Chen will teach participants how to correctly and effectively use STE in practice. She will also address some of the mistakes commonly found in technical writing and the frequently incorrect use of common STE writing rules.

Course outline*

  • Day 1: Classroom Training
    1. Practical overview of ASD-STE100 Simplified Technical English
    2. How STE helps both native & non-native speakers of English
    3. Benefits of adopting the STE international writing standard
    4. Writing rules and how to apply them in practice
    5. How to use the general vocabulary.
  • Day 2: Application, Review, & Exercises
    1. Approved and non-approved words discussion and the rationale behind.
    2. How to deal with industry-specific terminology
    3. How to use STE for various documentation types
    4. How to implement STE with minimal disruption to on-going production and existing documentation
  • Day 3: Extended Writing Workshop
    1. Practical workshop session for applying STE rules to your own documents
    2. Review, edit, and discuss participants’ own documents to reinforce learning
    3. Classroom presentation of own documents.

* Shufrans also offers customised ASD-STE100 training solutions tailored to meet your specific requirements. These courses are normally provided at the customer’s premises.

Learning how to optimally use a documentation standard like ASD-STE100 is a substantial boost to our technical writing team’s capabilities and significantly improved our compliance rating! Raja Sureshbabu, Global Head of Aerospace Vertical, Tata Consultancy Services.

Who should attend?

  • Compliance managers
  • CIO, COO, CTO
  • Customer support managers
  • Documentation managers
  • Editors
  • Engineering managers
  • Engineers and SMEs who create documentation
  • Graphics specialists
  • ILS managers
  • Maintenance managers
  • Operation managers
  • Product managers
  • Project managers
  • Quality managers
  • Software research engineers
  • Technical illustrators
  • Technical writers
  • Translation managers
  • Translators

What training outcomes to expect?

Our interactive training, exercises and workshop, will teach participants to standardise content to:

  • Author more efficiently
  • Communicate more effectively with a global audience
  • Improve operational safety
  • Reduce AOG / downtime
  • Facilitate modular writing and reuse
  • Facilitate teamwork
  • Facilitate translation
  • Maximise consistency
  • Optimise product lifecycle support
  • Reduce the cost of creating and maintaining technical publications

Trainer’s qualifications

Ms. Shumin Chen, principal trainer & consultant at Shufrans TechDocs received her professional on-the-job training in the field of STE under the tutelage of Dr Frans Wijma, a linguist and documentation expert. Together as an experienced global team, they provided their combined knowledge and dedication to benefit customers worldwide. To date, they have provided training and consultancy services to over 180 companies. Shufrans TechDocs is the only company with such vast experience in providing certified STE training.

Shumin has supported various companies with their STE and other documentation needs, based on standards where possible. Although STE was developed for the aerospace industry, more specifically for aircraft maintenance documentation, Shumin found that it made a lot of sense to apply the same principles to other industries and types of documents as well. Few -if any- changes to the specification are necessary to adapt STE to industries ranging from machinery to IT, automotive to medical equipment.

Certified ASD-STE100 Simplified Technical English workshop in Hamburg

Certified ASD-STE100 Simplified Technical English workshop in Hamburg

Quick facts

Dates: 7 – 8 May 2018

Location: Hamburg, Germany

Length of training: 2 days

Early bird registration: Before 7 April 2018

Sign up early to enjoy a 20% training discount

Deadline for registration: 23 April 2018

Summary

ASD-STE100 Simplified Technical English (STE) is a controlled language that is used to write technical manuals in such a way that they can be more easily understood by an international audience. STE helps to make translations cheaper and more accurate. Often a formal requirement for aircraft and defence maintenance documentation, STE can easily be adapted to all technical industries and beyond. Ms. Shumin Chen will teach participants how to correctly and effectively use STE in practice. She will also address some of the mistakes commonly found in technical writing and the frequently incorrect use of common STE writing rules.

All our training materials are updated according to the ASD-STE100 Specification Issue 7, January 2017.

Course outline*

  • Practical overview of ASD-STE100 Simplified Technical English
  • How STE helps both native & non-native speakers of English
  • Writing rules and how to apply them in practice
  • How to use the general vocabulary
  • How to deal with industry-specific terminology
  • How to use STE for various documentation types
  • How to implement STE with minimal disruption to on-going production and existing documentation
  • Hands-on STE editing and review

* Shufrans also offers customised ASD-STE100 training solutions tailored to meet your specific requirements. These courses are normally provided at the customer’s premises.

“The Simplified Technical English course content and requirements provided by Shumin Chen were an absolute good fit with the TCLoc Master’s program. A technical communicator has to know about the existing specifications for technical documentation. Furthermore, this course helps the students to acquire new skills in order to enhance the accuracy and clarity of contents.” TCLoc Master’s Student, University of Strasbourg.

Who should attend?

  • Compliance managers
  • CIO, COO, CTO
  • Customer support managers
  • Documentation managers
  • Editors
  • Engineering managers
  • Engineers and SMEs who create documentation
  • Graphics specialists
  • ILS managers
  • Maintenance managers
  • Operation managers
  • Product managers
  • Project managers
  • Quality managers
  • Software research engineers
  • Technical illustrators
  • Technical writers
  • Translation managers
  • Translators

What training outcomes to expect?

Our interactive training, exercises and workshop, will teach participants to standardise content to:

  • Author more efficiently
  • Communicate more effectively with a global audience
  • Improve operational safety
  • Reduce AOG / downtime
  • Facilitate modular writing and reuse
  • Facilitate teamwork
  • Facilitate translation
  • Maximise consistency
  • Optimise product lifecycle support
  • Reduce the cost of creating and maintaining technical publications

Trainer’s qualifications

Ms. Shumin Chen, principal trainer & consultant at Shufrans TechDocs received her professional on-the-job training in the field of STE under the tutelage of Dr Frans Wijma, a linguist and documentation expert. Together as an experienced global team, they provided their combined knowledge and dedication to benefit customers worldwide. To date, they have provided training and consultancy services to over 180 companies. Shufrans TechDocs is the only company with such vast experience in providing certified STE training.

Shumin has supported various companies with their STE and other documentation needs, based on standards where possible. Although STE was developed for the aerospace industry, more specifically for aircraft maintenance documentation, Shumin found that it made a lot of sense to apply the same principles to other industries and types of documents as well. Few -if any- changes to the specification are necessary to adapt STE to industries ranging from machinery to IT, automotive to medical equipment.