Dozuki Workshop Series STE Archives | Shufrans TechDocs Home // Dozuki Workshop Series STE Archives | Shufrans TechDocs

Dozuki Workshop Series – Optimize your technical content (Part 3 of 3)

Dozuki Workshop Series – Optimize your technical content (Part 3 of 3)

Read Part 1 & 2 of our blog series here:

Dozuki Workshop Series – Optimize your technical content (Part 1 of 3)

Dozuki Workshop Series – Optimize your technical content (Part 2 of 3)

In this final installment of our three-part text analysis, we highlight areas for improvement, then provide the same information based on Simplified Technical English (STE) writing rules.

RULE: 5.1 Keep procedural sentences as short as possible (20 words maximum).

RULE: 9.2 When you combine words to make a phrase, make sure that each word continues to obey the meanings given to them in the Dictionary.

1a) Standard English:

Hold onto your iPhone securely and close the handle of the iSclack to separate the suction cups, pulling the front panel up from the rear case.

1b) STE:

Hold your iPhone tightly and close the iSclack handles. The suction cup at the top will pull the front panel up from the rear case.

Analysis:

In this rewrite, it is not necessary to create a phrasal verb such as ‘hold onto‘ to add emphasis to the verb ‘hold‘. Also, the objective of this step is to remove the front panel from the rear case. For this reason, we rephrased the sentence to clearly show which components need to be removed, using which tools. It is also recommended to write short, simple to understand sentences in procedural-type instructions.

 

RULE: 1.17  Make your instructions as specific as possible.

2a) Standard English:

The iSclack is designed to safely open your iPhone just enough to separate the pieces, but not enough to damage any cables.

2b) STE:

The iSclack can safely open your iPhone without damage to the cables.

Analysis:

In this rewrite, we reduced the number of words from 21 to 12. The Standard English sentence above seems  rather excessive in trying to explain the use of the iSclack, when it is sufficient to say that the iSclack tool is safe to use, without going into unnecessary details, such as design.

 

RULE: 1.1 Only use approved words in the dictionary

3a) Standard English:

Skip the next three steps and continue on to Step 8.

3b) STE:

Go to Step 8.

Analysis:

‘Skip’ is an unapproved word in STE, and not quite useful in this context. Simply tell your reader which steps they need to complete next.

 

Missed this session? The on-demand presentation is now available below.

 

 


Shumin Chen

About the speaker

Since 2006, Ms Shumin Chen has been working as a consultant with customers in various industries worldwide: aerospace and defence, banking, consumer products, healthcare, IT, medical and fitness equipment. She has helped many companies with their documentation needs, based on standards where possible, and is widely regarded as a leading expert in ASD-STE100 Simplified Technical English training, aviation documentation and multilingual documentation.

Ms Chen now heads the ASD-STE100 training arm of Shufrans TechDocs. In her current role, Ms Chen continues to focus on the practical implementation of international standards to facilitate the efficient creation and management of multilingual documentation.

Copyright © 2016 Shufrans TechDocs. All rights reserved. No part of this article may be reproduced or transmitted in any form or by any means whatsoever without express written permission from the author, except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. 

Ready to learn more?

Make STE your strategic partner today!

STE training & consultancy
Dozuki Workshop Series – Optimize your technical content (Part 2 of 3)

Dozuki Workshop Series – Optimize your technical content (Part 2 of 3)

Read Part 1 of our blog series here:

Dozuki Workshop Series – Optimize your technical content (Part 1 of 3)

A precise, coherent and audience-oriented technical content delivery is what every professional technical communicator should aim for, and standardising your terminology and documents at the word, phrase, and sentence levels is the first step to take.

In part two of our three-part text analysis, we will continue to share more examples of how you can prepare your content for optimum re-use, readability, and translatability. We will highlight areas for improvement, then provide the same information based on Simplified Technical English (STE) writing rules.

 

RULE: 5.1 Keep procedural sentences as short as possible.

1a) Standard English:

The next two steps demonstrate using the iSclack, a great tool for safely opening the iPhone 5c that we recommend for anyone doing more than one repair on an iPhone 5, 5s, or 5c. If you aren’t using the iSclack, skip to Step 5.

1b) STE:

If you do not use the iSclack, go to Step 5. Steps 3 and 4 show you how to use the iSclack to open the iPhone 5c safely. If you will do more than one repair, we recommend this tool.

Analysis:

In this rewrite, we advise users to skip the next two steps immediately if they do not use the iSclack. Also, shorter instructions that inform the user what specific actions to complete are easier to process. Procedural sentences in STE should ideally stay within the 20-word limit.

 

RULE: 3.3  Use the approved forms of the verb to make only:

  – The infinitive (to open..)

  – The imperative (Open the..)

 – The past participle as an adjective (the opened valve)

  – The simple present tense (it opens)

  – The simple past tense (it opened)

  – The future tense (you will open..).

2a) Standard English:

  • Close the handle on the iSclack, opening the suction-cup jaws.

2b) STE:

  • Close the iSclack handles to open the suction-cup jaws.

Analysis:

The present participle or verbs ending in -ing are not used in STE unless they are part of a technical name. Some examples include: during, lighting, missing, routing, and servicing.

 

RULE: 1.1 Only use approved words in the dictionary

3a) Standard English:

  • Place the bottom of your iPhone in between the suction cups, against the plastic depth gauge.
  • The top suction cup should rest just above the home button.
  • Open the handles to close the jaws of the iSclack. Center the suction cups and press them firmly onto the top and bottom of the iPhone.

3b) STE:

  • Put the bottom of your iPhone between the suction cups, against the plastic depth gauge.
  • The top suction cup must be just above the home button.
  • Open the handles to close the jaws. Align the suction cups with the center, then push them tightly onto the top and bottom of the iPhone.

Analysis:

Use ‘put‘ instead of ‘place’, ‘must‘ instead of ‘should’, ‘push‘ instead of ‘press’, and ‘tightly‘ instead of ‘firmly’. ‘Center‘ is an approved STE word, but only as a technical noun. Ergo, it is necessary to rewrite this clause to: ‘Align the suction cups with the centre,..’.

The STE general vocabulary or dictionary offers technical writers approved synonyms for non-approved words. This is going to be very helpful for the writer who is transitioning from Standard English to Simplified Technical English.

Further reading: Dozuki Workshop Series – Optimize your technical content (Part 3 of 3)

 

Missed this session? The on-demand presentation is now available below.

 

 


Shumin Chen

About the speaker

Since 2006, Ms Shumin Chen has been working as a consultant with customers in various industries worldwide: aerospace and defence, banking, consumer products, healthcare, IT, medical and fitness equipment. She has helped many companies with their documentation needs, based on standards where possible, and is widely regarded as a leading expert in ASD-STE100 Simplified Technical English training, aviation documentation and multilingual documentation.

Ms Chen now heads the ASD-STE100 training arm of Shufrans TechDocs. In her current role, Ms Chen continues to focus on the practical implementation of international standards to facilitate the efficient creation and management of multilingual documentation.

Copyright © 2016 Shufrans TechDocs. All rights reserved. No part of this article may be reproduced or transmitted in any form or by any means whatsoever without express written permission from the author, except in the case of brief quotations embodied in critical articles and reviews. 

Ready to learn more?

Make STE your strategic partner today!

STE training & consultancy