Our customer is a manufacturer of mobile X-ray based imaging solutions. They created an operator manual and a service manual in Standard English. This manual is to be translated into 7 other languages.
Before using Simplified English, the manuals had a total word count of 67,300 words. The number of pages was 454. In Simplified English, the word count came down to 49,600 words. The page count was reduced to 406.
The company thus saves almost EUR 21,000 or 35% on the translation of these manuals. For subsequent manuals, the savings would increase further thanks to better re-use and yield from translation memory.
Word count | Word rate | Target languages | Cost | |
---|---|---|---|---|
No match | 59,315 | 0.14 | 7 | 58,128.70 |
Repetition | 7,985 | 0.04 | 7 | 2,235.80 |
Total | 67,300 | 60,364.50 |
Word count | Word rate | Target languages | Cost | |
---|---|---|---|---|
No match | 36,515 | 0.14 | 7 | 35,784.70 |
Repetition | 13,085 | 0.04 | 7 | 3,663.80 |
Total | 49,600 | 39,448.50 |
* Prices used in the above calculations are indicative of average actual pricing but in no way constitute a binding price offer.
Text in Simplified Technical English is easier to understand and may not even require translation. Where translation is needed, Simplified Technical English helps to drastically reduce translation cost and time-to-market, as it effectively eliminates redundant words and improves consistency.
With the ever increasing number of languages that companies need to deal with, these savings add up quickly. As content in Simplified Technical English is easier to validate, technical writers will be more productive, and fewer iterations and less rework will be required.
For this reason, the time-to-market is reduced by a similar percentage.